Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Lancashire’

The Boy with the Perpetual Nervousness: A Memoir of an Adolescence, Graham Caveney (Picador 2017)

Headpress CEO Kegsy Korpesku once told me about how he had deceived someone with a bit of verbal equivocation. Kegsy added: “Bloody Catholic upbringing!” It was his Catholic upbringing that had taught him to be dishonest like that, you see. Auberon Waugh has a similar story about equivocating with his mother Evelyn. He too comments that he learned his dishonesty from his Catholic upbringing. I’ve seen the same kind of thing in other people and noticed the way that being brought up Catholic tends to encourage slime-sniffing, scopophilia and spying.

As Kegsy Korpesku also says: “You don’t shake a Catholic upbringing!” I’m glad I didn’t have one. And I’m particularly glad I didn’t have one like Graham Caveney’s. His Catholic upbringing in the 1970s didn’t make him adept at dishonesty and deceit. Instead, it drove him to drink and depression. As an adolescent, he was sexually abused by a Catholic priest and he’s never got over it. This autobiography describes the who and the how and the where. It also attempts to explain the why. Caveney wants to know why the priest picked on him. Well, he already knows some of why. He was young and intelligent and bookish and vulnerable. And the priest was charismatic and respected. Caveney’s parents never suspected what was going on. They were positively eager for their son to spend time with the priest, both in their home-town of Accrington and elsewhere, because they thought it was an honor and a privilege for him to take so much interest in their son and offer him help with his education. He was a bright boy, after all, and he’d be able to do what they had never done: go to university and enter the wider world.

When he did that, he realized what a small world Accrington was, but part of the interest of this book is not autobiographical but anthropological. Or rather, it’s anthropology through autobiography, because Caveney can describe Accrington and its culture with both an insider’s insight and an outsider’s eye. He talks about the Lancashire saying “It’ll be reet” and the way it was used to console and cure both the minor and the major misfortunes of life. But he couldn’t use it to console and cure himself: after the abuse started, nothing was ever “reet” again. And it never has been, he says. He was fucked up by being fucked at the wrong age by the wrong person of the wrong sex. He was trying to lead a normal adolescence while abnormal things were happening to him. I felt sorry for him and wish that he’d been able to get over what he went through. After all, people have been through much worse and coped with it much better. But that’s easy for me to say and I think I would have coped less well than Caveney if the same things had happened to me.

I’m glad they didn’t. And I’m glad I didn’t have a Catholic upbringing. But am I glad to have read this book and learned more about what it’s to have experiences like those and go through an upbringing like that? No, because “glad” isn’t the right word. Instead, I’d say I’m grateful. I’m also grateful that The Boy with the Perpetual Nervousness is well-written and intelligent. It has deserved the success it’s had and I hope that Graham Caveney one day finds the consolation and the cure he’s been seeking.


Previously Pre-Posted on Papyrocentric Performativity…

Caveat Lector — Auberon Waugh and the effects of his Catholic upbringing

Read Full Post »

A Forger’s Tale: Confessions of the Bolton Forger, Shaun Greenhalgh (Allen & Unwin 2017)

Was I was one of the many people fooled by the Bolton Forger? I think so, because a few months ago I read a book on Leonardo da Vinci that contained an attractive profile of a young woman. I liked it and even thought of finding it online and putting it on Overlord-of-the-Über-Feral.

I’m pretty sure that the same drawing, entitled La Bella Principessa, opens the photo-section of this fascinating and well-written autobiography. The caption underneath runs:

I saw this drawing in Milan in 2015 and despite all the frenzy in the press, it is my work of 1978. Although it looks to have been gone over or ‘restored’ by a better hand than mine. But, like me, no Leonardo!

In his final chapter, “Postscript”, Shaun Greenhalgh (pronounced Green-alsh or similar) gives more details. He says that he made the drawing in imitation of Leonardo, then sold it “for less than the effort that went into it to a dealer in Harrogate in late 1978 – not as a fake or by ever claiming that it was something it wasn’t.” More than 30 years later, he learned that his drawing had risen higher in the world than he could ever have guessed:

I received [an art book from an anonymous donor and] the picture on the cover was immediately familiar, but better-looking than I remembered it. […] [The] title [of the drawing] was rather grand and pompous – La Bella Principessa – the beautiful princess. Or, as I knew her, ‘Bossy Sally from the Co-Op’. (pg. 354)

From the sublime to the ridiculous! The Co-Op is a supermarket chain in northern England. Greenhalgh continues:

I drew this picture in 1978 when I worked at the Co-Op. The ‘sitter’ was based on a girl called Sally who worked on the check-outs in the retail store bolted onto the front of the warehouse where I also worked. Despite her humble position, she was a bossy little bugger and very self-important. If you believe in reincarnation, she may well once have been a Renaissance princess – she certainly had the attitude and self-belief of such a person.

You see the girl in the drawing differently when her label changes. But the drawing itself hasn’t changed. Now that I think back on my first sight of it, I remember being half-aware that it was remarkably clear and bright by comparison with the other art in the Leonardo book. It definitely stood out, but I didn’t suspect anything. After all, it was in a book by an expert on Leonardo, so I accepted its attribution without question.

And so, without knowing it at the time, I had an important lesson in the way art often works. Our appreciation of it can be affected much more than we might like to think by the labels and reputations that go with it. Greenhalgh says here more than once than we should enjoy art without worrying about whether it’s genuine or not. And what is “genuine” anyway? That’s one of the fascinating questions raised by this book and by the phenomenon of forgery in general. Here’s more of what he says about the drawing:

I’m a bit unsure how to talk about this because the book was written by an eminent Oxford professor and must have been quite an effort. I don’t want to ruffle any feathers or cause problems but I nearly swallowed my tongue on reading of its supposed value – £150 million! It would be crazy for any public body to pay such a sum. So I feel the need to say something about it.

He goes on to describe how he created the drawing and made it look old. It was a good effort but he says there are “umpteen reasons for not thinking this drawing to be by Leonardo.” (pg. 357) One of the most important, for him, is that it isn’t skilful enough: “I couldn’t match how Leonardo would have rendered it [a section of cross-hatching]. But I have a good excuse. He is he and I’m just me.”

Well, Shaun Greenhalgh isn’t impressed by Shaun Greenhalgh, but lots of other people have been. If you read this book, you’ll probably join them. He tells the remarkable story of how an apparently ordinary lad from the Lancashire town of Bolton fooled the art world again and again with work in a great variety of mediums and styles. Sometimes he meant to fool people and sometimes, as with La Bella Principessa, he didn’t. And he says he’s sorry that Bolton Museum, “my favourite childhood place”, was duped by a “15 minute splash of light and colour” he’d done “in the style of Thomas Moran”, an American artist originally born in Bolton.

The watercolour is reproduced in the photo-section, labelled “© Metropolitan Police”, because Scotland Yard – or “the Yardies” as Greenhalgh disdainfully calls them – now have a lot of what he’s created. They raided his home, carried away much of the contents, then slowly got around to prosecuting him. In the end, he got four years and eight months in jail for his artistic endeavours. The art-critic Waldemar Januszczack condemns the length of that sentence in the introduction. Januszczack was someone else fooled by the Bolton forger. In his case it was a Gauguin Faun “[d]one in three parts and authenticated by the Wildenstein Institute of Paris”. Januszczack waxed lyrical about the faun in a Gauguin biography he did for the BBC, but says that “[i]nstead of hating Shaun Greenhalgh for fooling me, I immediately liked him for pushing my button and being a clever rogue.” (Introduction, pg. 4)

Greenhalgh wouldn’t agree that he’s either clever or a rogue, but he’s definitely wrong about the first thing, at least. He’s a self-taught expert on a dazzling range of art from a daunting stretch of centuries. Or millennia, rather, because his forgeries included an attractive “Amarna Princess” in alabaster, supposedly from the reign of the Pharaoh Akhenaten in the 14th Century BC. Like many of his other works, the princess was coveted by an “expert” who thought he could get it for much less than it was apparently worth. After all, the statue was being offered for sale by a family of thick northerners – Greenhalgh and his parents – who had no real idea of what it was. In fact, they had a much better idea than the expert – or the experts, rather, because the “Amarna Princess” was probed and pondered for months. Greenhalgh never expected it to withstand the scrutiny, but: “In late October 2003, we were paid half a million for the Amarna Princess, less taxes. So $440,000.” It ended up in Bolton Museum again and Greenhalgh says again that he wasn’t comfortable about that and didn’t touch most of the money.

And is he still trying to assuage his conscience when he insists the Princess clearly wasn’t pukka?

The first problem with the Amarna figure was that it was not done to a proper proportion, something fundamental in all ancient Egyptian sculpture, even with the radical designs of the court of Akhenaten. […] The left arm, or what’s left of it, was cut ovoid in section, which is again un-Egyptian. Part of the robe extending into the negative space to the figure’s left is also totally wrong. […] One other mistake about it was that I put a ‘contrapposto’ into the torso that was totally out of place. That’s the slightly slouchy pose you first see in Greek art of the classical period, post-fifth century BC. It isn’t found at all in Egyptian sculpture. (pg. 346)

Maybe he’s trying to assuage his conscience or maybe he’s re-living his triumph over the experts. Or maybe he’s doing both. Whatever it was, his next major forgery, a bas-relief of an Assyrian priest, was meant for the British Museum down south. And this was a forgery too far. The experts rumbled him this time and the police came knocking. Then he began a slow legal journey towards conviction and custody. Prison is where he wrote this autobiography, but he doesn’t devote much space to it. Instead, he describes how an apparently ordinary lad from Bolton, born in 1960, acquired such a love for and knowledge of art from all over the world and right through history, whether it’s ancient Egypt, Renaissance Italy or Mayan Mexico. Unlike most of us, though, when Greenhalgh liked the look of something he wanted to make something like it for himself. And he wanted it to be as authentic as possible. That’s why he learned about the chemical composition of Roman metalwork and Chinese porcelain.

Most art experts learn through their eyes, by looking at art and reading about it. Greenhalgh did that, but he stepped into a third dimension because he learnt with his hands too. And he stepped into a fourth dimension, because he learnt about the role of time and patience in artistic creation. By doing all that, he won insights that few others possess. As he says: “I’ve always found it strange that art, unlike most professions and trades, has as its experts and explainers people who can’t do that of which they speak.” (pg. 311) For example, how many Egyptologists know what it’s like to carve a statue for themselves? Very few. But Greenhalgh does and he acquired even greater respect for ancient sculptors by discovering how difficult the stone they worked with was. But that’s the way he wants it: “I like to do things that are difficult. Easy isn’t a challenge, is it?” (pg. 293)

However, he discovered that the effort he put into some forgeries was wasted, because art-dealers often didn’t know what to look for. And often didn’t care. They took what they thought they could sell. At other times, they did care what they were buying – a lot. But they tried hard to conceal their interest, because they thought they had a gullible and ignorant seller to rip off. A lot of Greenhalgh’s work is still out there, sailing proudly under false colours. He’s seen some of it but kept shtum, he says. That’s partly because he doesn’t want to spoil the new owners’ enjoyment and partly for his own protection. He doesn’t want to go back to jail.

But his first and so far only stretch in jail was worth it in one way, because it produced this book. He says that “A good faker, just like a good artist, has to be a close observer.” (pg. 296) And there’s a lot of close observation here about both art and life. Greenhalgh lost his wife-to-be when she died of a brain tumour and says that marriage would have taken him down a different path. He would have stopped forging and never gone to jail. Nor would he have written A Forger’s Tale. That makes you look at the book in a new way. Literature is even more about perspective and labels than art is. A clever writer like Michael Connelly knows that, which is why he wrote a crime novel, Blood Work, with such a clever twist at the end that I re-read it at once, marvelling at the way the text had suddenly changed.

A Forger’s Tale isn’t a novel and I won’t be re-reading it immediately. But I would like to read it again sometime. Greenhalgh isn’t a professional writer but he obviously could have been if his inclinations had lain that way. As it is, the occasional naivety of his prose adds to the appeal. He’s an ordinary lad with some extraordinary talents for what he’d call imitation, not creation. And he has extraordinary knowledge too. There is a lot of information here about art and the brief definitions in the glossary make me think of the Latin phrase Leonem ex ungue – “You can recognize the lion by his claw”. Here’s Greenhalgh’s definition of “Reducing atmosphere”, for example: “An atmospheric condition need to achieve specific ceramic effects, in which oxidation is prevented by the removal of oxygen.”

But any self-respecting ceramics expert could tell you what a “reducing atmosphere” is. Greenhalgh knows more: how to create one. Here’s his top tip:

You can use any combustible material [in the kiln], but most burn with some debris landing on the pot, causing imperfections. Mothballs splutter and vaporise instantly, starving the kiln of oxygen. (pg. 294)

So there’s everything here from mothballs to the Mayans, from lanxes of silver to Lowry of Salford. Crime captures life in all kinds of ways and the forger Shaun Greenhalgh has some very interesting things to write about.

Read Full Post »

Britannia Obscura: Mapping Britain’s Hidden Landscapes, Joanne Parker (Vintage 2014)

An excellent and unpretentious guide to a subject that can go sadly awry in the wrong hands: psychogeography. Whether she’s writing about stone-circles or ley-lines, Joanne Parker keeps an open mind but never allows her brains to fall out. Her message is: “Here’s what people have thought and done – now make up your own mind.” Or maybe that should be: “Now go and see for yourself.” This book is both a guide and a goad, because after reading it you’ll want to look at what it talks about.

But stone-circles, in chapter two, and ley-lines, in chapter four, are esoteric excursions amid earthly or aerial realities. Chapters one and two are devoted to caves and canals. Then the book takes to the air for a look at flight-paths in the fifth and final chapter. Parker must have planned that journey from the underground to the aerial, from the subterranean to the celestial. The themes of the book are firmly established in that first chapter: there’s much more out there than readers may have supposed.

In fact, there’s a whole new world beneath your feet. Caves are fascinating places both physically and psychologically. Merely knowing about them alters the way you view a landscape. When you enter and explore them, another landscape changes – your own mind. But caving isn’t just about exploration: it can also involve excavation. Cave-systems can be extended or brought together by digging. It’s tough and dirty work and the cavers who undertake it are running risks like those faced by their mining fathers and grandfathers before them.

But one big difference is that they aren’t being paid for the risks they run. One of the genetic legacies of agriculture may be a propensity to enjoy activity for its own sake, because a farmer’s work is never done. Hobbies are a kind of work and our conscious motives for them may be no more than rationalizations for urges that literally uncoil from our DNA. But the urge to compete must be older than anything agricultural:

When Nixon discovered Titan, reducing Gaping Gill to the second largest cave in Britain, he was, he confesses, “delighted to steal the crown, as it were” from Yorkshire. While sprawling underground passages may stretch underground like colossal sleeping dragons, with a prehistoric disregard for county borders and human rivalries, one spur to diggers is certainly local pride. […] The connection of Lancashire’s Ireby Fell caverns to Rift Pot in Yorkshire was celebrated proudly with Eccles cake, Lancashire cheese, Black Sheep beer and Yorkshire teacakes, as the Three Counties system took its penultimate step towards deposing Ogof Draenen. And for many other cavers, making their local caverns deeper, longer or more complex than caverns further afield becomes a challenge akin to the race between medieval parishes to build church spires ever closer to the heavens. (ch. 1, “Underground, Overground: The Caver’s Map of Britain”, pg. 26)

So that chapter delves deep into the earth; the next delves deep into history as it looks at “Prehistoric Patterns: The Megalithic Shape of Britain”. But the caving chapter has prepared the way, because caves were among the first places occupied in prehistory: “The Torquay cave also boasts a human jawbone, dated between 38,000 and 40,000 years old, making it one of the oldest fossils from modern man ever to have been found in Europe” (pg. 16). No stone-circle is as old as that and maybe human beings weren’t capable of creating them so long ago. In some cases, matching a stone-circle would be a big challenge even today, with the full resources of our technological age. The architectural expertise and astronomical alignments of sites like Avebury and Stonehenge should stir the stolidest mind.

So could the subject of chapter three, the “Hidden Highways” that form “The Lost Map of Britain’s Inland Navigators”. In other words: canals. They were the veins and arteries of the Industrial Revolution. Then thrombosis and gangrene set in, because advancing technology made roads and railways more economical, so the canal network is much smaller than it used to be. Economics expanded it, then choked and contracted it.

But canals had become part of psychogeography, so their decline hasn’t been irreversible. Water has always been an esoteric element, as John Buchan conveyed in one of his best short-stories, but canals were a new variation on an ancient them: they were river-like, but they didn’t flow and they didn’t swing or swerve. Sometimes they dove straight through hills. The strangeness and romance of canals are well-summed up for me in the fact that Robert Aickman, one of England’s greatest macabre writers, was the founder and early vice-president of the Inland Waters Association. And people who love canals don’t like to see them disappear:

The Wey and Arun Canal Trust are working piecemeal on the canal, in the hope that some day its full length might be revived. Many other canals around the country are, similarly, waiting for their second coming, trusting to the undiminished enthusiasm of optimistic volunteers – to the successors of men like the late David Hutchings, who, after his groundbreaking restoration of the Stratford Canal in 1958, proclaimed simply, “Fortunately none of us were experts, or we should all have known that it was impossible.” (ch. 3, pg. 89)

Hobbies can be hard work. For some people, they wouldn’t be fun if they weren’t. But the ley-hunting of chapter four is usually more leisurely than caving or canal-recreation. Ley-lines are earthbound, but they capture the imagination in a special way. The man who introduced them to the world, Alfred Watkins, had the right name: earthy and English. And he chose the right string of monosyllables for the title of the book he published about ley-lines in 1925: The Old Straight Track. His theory was the British landscape still bore the signposts used by ancient traders in salt, flint, furs and other necessities of prehistoric life. By using hill-tops, stone-circles and churches built on ancient sites, he mapped what he called ley-lines, or the routes used in ancient times to travel in the most direct way across the landscape.

But there’s one of the difficulties with his theory right away: the most direct way across a landscape is rarely the easiest or most convenient. Why climb up and down a hill or wade through a marsh when it’s quicker to go around it? And are the alignments that Watkins identified really deliberate? In some ways it didn’t matter: ley-lines captured the imagination of countless people and have inspired countless expeditions. And adaptations of his theory have slipped the surly bonds of ergonomics: some people say that ley-lines are about earth-currents, not economics. There’s a lot of speculation, insubstantiality and even UFOlogy to ley-lines today. I don’t know what Joanne Parker herself thinks. She presents all sides of the arguments and chapter four becomes part of the camera obscura offering an overview of the wildness, weirdness and wackiness of British psychogeography.

Then, after the UFO flight-paths of chapter four, the book takes to the wing for the real flight-paths of chapter five. Except that the earliest human aeronauts in Britain weren’t on the wing: they were under the basket. Balloons were the first stage of man’s conquest of the air. They’ve never gone away: like canals, although they’re obsolete in strictly practical terms, there’s something special about them that invites and sustains serious devotees. But the planes that replaced balloons, like the trains that replaced canal-boats, have more devotees. Maybe Parker should have included a chapter on trains and their tracks, but I don’t think the book misses them. This is Britannia Obscura and trains aren’t obscure. I like them, but I can read about them elsewhere.

I’ve never read about Britain’s “Flight Paths and Regions” before. Air has always been an emblem of fluidity, but there’s a lot of rigidity up there now:

The practical problem with so much free airspace being gobbled up [by commercial aviation] is that it makes routes across the country more and more difficult for general aviation. “Where I live in the south-east,” Brian Hope says, “you can fly between airports at the moment to get north or west. But if Farnborough and Southend airports both get controlled airspace, that would block those routes.” It’s a little like a gated community suddenly being built in the middle of the Pennine Way or halfway round the South West Coast Path. And it’s not just close to London that these problems exist. The controlled airspace around Birmingham and Manchester is also notoriously difficult to avoid, and Bristol’s controlled airspace has recently joined up with Cardiff’s to create a vast impasse in the west. (ch. 5, “Highways in the Air: The Map of Britain’s Skies”, pg. 151)

I hadn’t thought about any of that before, but I hadn’t thought about a lot of the things in this book before. It’s been a mind-expander and an eye-opener, teaching me a lot and prompting me to look for more information elsewhere on everything from Pontcysyllte Aqueduct, “one of the seven wonders of the canal world” (pg. 70), to the Belinus Line, a ley that stretches the entire length of the British Isles and seems to connect Inverhope, Inverness, Carlisle, Birmingham, Winchester and Lee-on-Solent.

Read Full Post »

Titans of Transgression: Incendiary Interviews with Eleven Ultra-Icons of Über-Extremity, edited by Dr Miriam B. Stimbers and Dr Samuel P. Salatta (TransVisceral Books, forthcoming)

A further exclusive extract from this soon-to-be-published key compendium of core counter-culturalicity…

READERS’ ADVISORY: Interview extract contains strong language and explicit reference to perverted sexual practices strictly forbidden by Mother Church. Proceed at your own risk.

[…]

Miriam Stimbers: How did you meet David Slater [simul-scribe of seminal snuff-study Killing for Culture]?

David Kerekes: Well, it’s a fairly complicated story. In the Gypsy community we’ve always felt a close affinity with other oppressed minorities and we do our best to watch their backs. In 1982 or thereabouts, I was part of a Gypsy crew who lent a helping hand to a gay brothel in Stockport that was having a few problems with homophobic neighbours. My blood still boils when I think about it, to be honest. Totally out of order, the fucking neighbours were. I mean, the brothel was discreet, the clients were no bother to anyone, but these homophobes thought they had the right to stick their fucking noses in and disrupt the brothel’s business, hassle the clients, stuff like that. Fucking cunts. Anyway, to cut a long story short, me and the rest of the Gypsy crew sorted the neighbours out and then the proprietor of the brothel asked us if we’d like blow-jobs on the house, like, to thank us for our help, even though we hadn’t done it out of any thought of reward. I mean, it was just solidarity with a fellow minority, the sort of thing the Gypsy community has always been passionate about.

Miriam Stimbers: And you said yes to the blow-jobs?

David Kerekes: Well, me and a couple of my mates in the crew did. I’m always up for a new experience, as it were! And that’s how I met Dave Slater. ’Coz he was working in the brothel, as one of the rent-boys.

Miriam Stimbers: And he gave you the free blow-job?

David Kerekes: Yeah. And it was a fucking good one too. Not the best I’ve ever had, like, but in the top twenty, easily.

Miriam Stimbers: And you got chatting and discovered your shared passion for corpse-contemplation?

David Kerekes: Well, it’s natural you should think that, but no, not right then. Not on that first occasion. Dave didn’t say much, just got down to work, as it were. But as I said, it was a fucking good blow-job, so about a fortnight later, when I was in the Stockport area on business and had an hour or two to kill, I popped in at the brothel and asked for another one off him. Another blow-job, I mean, off Dave. I was ready to pay the going rate, like, but the proprietor recognized me at once and said it was on the house again.

Miriam Stimbers: And this time you got chatting with Dave Slater?

David Kerekes: Exactly. We got chatting after he’d given me the blow-job and discovered our shared passion for corpse-contemplation, as you so nicely put it. And the next time Dave was over in Liverpool, he got in touch and we had a few pints. It all sort of blossomed from there. We started meeting regularly to watch death-film and corpse-vids together. Most times, Dave would give me a blow-job at the end of the session. I mean, you build up a lot of tension watching corpse-vids, so a blow-job’s just the thing to unwind with. Very relaxing. And sometimes he’d give me a blow-job during the session too, if he noticed I was getting tense as I contemplated a particularly fine corpse or watched a particularly abhorrent death-scene, like. It was fucking funny at times, Dave trying to watch the screen at the same time as he had a nob in his gob!

They’ve contemplated more corpses’n you’ve had hot dinners...* Simul-Scribes Sam “Slayer” Slater and Dave “Doktor Nekro” Kerekes

Warming up for corpse-contemplation: Kerekes (right) and Slater (left)


Miriam Stimbers: And that’s how you came to write Killing for Culture?

David Kerekes: Yeah. Out of tiny oaks tall acorns grow! If me and my Gypsy mates hadn’t helped out that gay brothel in Stockport, I’d probably never have met Dave and probably Killing for Culture would never have been written. I’d had something in mind along those lines, but Dave’s help really was invaluable. Not just his knowledge and his contacts, but his very special relaxation techniques! I estimate that I received about two hundred blow-jobs, maybe two-fifty, off him in the course of research. When I saw that first review calling it a “seminal snuff-study”, I thought, “Little do you fucking know!” Dave was always on at me to bum him too, but I didn’t fancy that. I mean, obviously, I’m not homophobic or owt, but bumming a bloke is a big step up from getting a blow-job off him. But he still kept on at me to bum him.

Miriam Stimbers: Did you ever give in?

David Kerekes: Well, I used to say to him, “Dave, I’ll bum you after we’ve seen a snuff-movie together!”

Miriam Stimbers: So have you ever bummed Dave Slater?

David Kerekes (laughing): Well, I’ll say this, like. I’ve bummed Dave Slater as many times as I’ve seen a snuff-movie!

Miriam Stimbers: And how many times have you seen a snuff-movie?

David Kerekes (laughing again): As many times as I’ve bummed Dave Slater!

[…]

Miriam Stimbers: Who would you say has been the most important influence on your life?

David Kerekes: People often ask me this and, you know, they expect me to say that it was William Burroughs or Immanuel Kant or Sam Salatta or someone like that. And yeah, they have all been very important influences on me, but the most important influence on me was someone else. Not anyone famous, but someone very, very influential nonetheless.

Miriam Stimbers: Who was it?

David Kerekes: It was my Mom, Mirima Kerekes. People often say to me that they find me an unusually honest and ethical person, which is obviously a nice thing to hear, don’t get me wrong, but I take absolutely no fucking credit for it. It’s all down to my Mom. She brought me up to be passionate about three things. First, pride in my Gypsy heritage. Second, strict adherence to a painfully honest ethical code. Third – and I’ll put it in her own words, because I can hear her saying it to me now – “Don’t never never never act like a communist, Davy, because that would be like spitting in your poor Momma’s face.” And I’ve done my fucking best, I hope, to keep those three things at the forefront of my mind during both my working life and my private life.

Miriam Stimbers: Just to explain for people who don’t know – your mother was a refugee from communist Romania, right?

David Kerekes: Yes, absolutely right. She left Romania in the 1950s after the Russian invasion. Fled from there, rather, just ahead of the fucking tanks and the firing-squads. And she wasn’t a fan of communism, to put it mildly!

Miriam Stimbers: And what would, quote, acting like a communist, unquote, entail?

David Kerekes: Basically, she meant any kind of behaviour that violated individual autonomy, that placed the collective above the individual. The sort of fucking thing you saw all the time under communism, most obviously with the secret police. You know, the KGB in the Soviet Union, the Stasi in East Germany, the Securitate in Romania, and so on.

Miriam Stimbers: Torture, rigged trials, slave-labour camps, things like that?

David Kerekes: Yes, obviously that kind of thing, but other stuff comes under it too. I mean, if you think of the Edward Snowden revelations, the NSA over in the States and GCHQ here in the UK are behaving like communists, by my Mom’s criteria.

Miriam Stimbers: Surveillance, spying, treating the entire population as suspects?

David Kerekes: Exactly. After her experiences in Romania, my Mom hated that kind of thing, absolutely fucking hated it. And if I ever participated in anything like that, then I would be, in her words, “spitting in your poor Momma’s face.” So I don’t participate in it. Full stop.

[…]

Interview extract © David Kerekes / Dr Miriam B. Stimbers / TransVisceral Books 2017

Noxious Note: In November 2017 the Harris Central Library in Stockport, Lancashire, will be holding an exhibition engaging core issues around corpse-vids, corpse-contemplation, and the corpse-contemplation community. Sponsored by the Halifax Bank and entitled “Not Just for Necrophiles: A Toxic Tribute to Killing for Culture”, the exhibition is designed to accompany the TransVisceral Books publication of the same name. As part of the exhibition, David Kerekes will be delivering a keynote lecture entitled “Coming Out of the Cyber-Coffin: Necrophile Pride in the Internet Age”, accompanied by a keynote lecture by David Slater entitled “[the warped little fucker hasn’t even written the title of his lecture so far, so there’s fuck-all chance that he’ll get the whole thing done in time. i’ll get the title to you if a fucking miracle happens. – d.k.]”


Previously pre-posted on Papyrocentric Performativity:

Slay, Slay, Slay (Vot Yoo Vont to Slay)
Thiz Iz Siz-Biz…

Read Full Post »

Front cover of The Trials and Triumphs of Les Dawson by Louis BarfeThe Trials and Triumphs of Les Dawson, Louis Barfe (Atlantic Books 2012)

I don’t like TV and would be happy never to see it again. But I can’t deny that it’s introduced me to some good things. One of them is the humour of the Mancunian comic Les Dawson (1934-93). This biography is pedestrian and occasionally PC, but it’s a good introduction to Dawson’s life and career. One notable thing about that career is that the politically correct don’t have to wring their hands much over it. Dawson’s motto was “Be Nice”. The main source of his humour was himself, his short, fat physique and his alleged difficulties with life. Other comics constantly joked about race in the 1960s and ’70s, but Dawson avoided the topic on TV series like Lez Sez and only occasionally sinned by being homophobic. Unlike his fellow Mancunian Bernard Manning, he never told jokes that began: “A nigger, a paki and a poof walked into a bar…”

And when Dawson told jokes about his mother-in-law, he did so with her full approval, according to Barfe. This was his routine when he appeared with Shirley Bassey in 1979:

DAWSON: Well, I’m glad you noticed that I’m not my usual ebullient self. I never slept a wink last night, Shirley. I kept getting this hideous recurrent nightmare that the mother-in-law was chasing me with a crocodile down the banks of the Nile. I was wearing nothing but a pith helmet and Gannex spats. I could smell the hot rancid breath on the back of my neck. I could hear those great jaws snapping in anger. I could almost see those great yellow eyes full of primeval hate devouring me.

BASSEY: That’s terrible.

DAWSON: That’s nothing. Wait till I tell you about the crocodile. (ch. 5, “Farewell to Leeds”, pg. 182, Shirley Bassey, series 2 show 4, tx 10th November 1979)

It makes me laugh even in print. The routine is also a good example of Dawson’s mock-erudite style, which is another difference between him and his rival Manning. Dawson didn’t lift other people’s material either. He didn’t have to, because he was intelligent and inventive enough to create his own. He had his influences – the phantasmagoric Beachcomber, for example – but his humour was unique and no-one has ever replaced him.
Front cover of Les Dawson's Lancashire by Les Dawson
Another important influence on him was his home-county. His book Les Dawson’s Lancashire (1984) is a good introduction both to the reality and to his surreal humour. And he found an illustrator worthy of his inventions: John Ireland. Lancashire also inspired his famous drag double-act with Roy Barraclough, the gossiping Mrs Cissie Braithwaite, played by Barraclough, and Mrs Ada Shufflebotham, played by Dawson:

CISSIE: Leonard and I went to Greece last year.

ADA: Oh, Bert and I have been to Greece, with Wallace Arnold’s Sunkissed Package Holiday and Inter-Continental Tours.

CISSIE: Oh, really? Did you have the shish kebabs?

ADA: From the moment we arrived. All down that side.

CISSIE: Did you see the Acropolis?

ADA: See it? We were never off it. Our Bert were bent double. He’s not been right for years, you know. There’s no Vaseline over there you know. (ch. 5, “Farewell to Leeds”, pg. 174, The Dawson Watch, series 1, 2nd March 1979)

Part of the joke was that Dawson used his normal voice for Ada, despite wearing woman’s clothes and hitching occasionally at a roaming breast. But Ada doesn’t just speak Lanky: she unspeaks it too. The two women are supposed to be former mill-girls, which means that they had learnt to lip-read amid the din of the looms. So Ada will occasionally mouth her gossip rather than say it. This is funny whether or not you know the character’s background, but knowing it enriches the humour. That’s part of what makes this book valuable: the more you know about Dawson, the more you appreciate his comic skill. He was a highly intelligent and knowledgeable man and though he won a mass audience, his comedy reflected his intelligence and his wide interests.

He wrote books too, but Les Dawson’s Lancashire is the only one I remember clearly. There’s a photograph here of Dawson in what’s called his “book-lined study”, but the books visible are cheap bestsellers (including Child of the Sun, a novel about the scandalous cross-dressing Emperor Heliogabalus). If Dawson had been taller and slimmer, or had received an education worthy of his intelligence, he might never have become a comedian. And if he had, he might not have been as good. This biography can’t prove how good he was, but it does make you appreciate him better on screen and in print.

Read Full Post »

Front cover of Little Wilson and Big God by Anthony BurgessLittle Wilson and Big God: Being the First Part of the Confessions of Anthony Burgess, Anthony Burgess (1986)

Mancunians will forgive any faux pas but one: success. In the 1960s and ’70s, the author of A Clockwork Orange became a core component of the M.M.F.T.M.(T.C.) community: Mooch More Famous Than Me (The Coont). In the 1980s, Morrissey would join him, but the two Mancunians already had two big things in common: music and Irish Catholicism. Music is how Mozza made his name and how Buzza originally wanted to make his. Mozza is I.C. on both sides, Buzza was I.C. on one, the side of his birthname, that of the Wilsons:

They did odd jobs, sang and danced, joined foreign armies and disappeared into Belgium, migrated to Dublin, came back with Irish wives. There was a regular tradition of marrying into Ireland, which meant often into Irish families that had taken the boat from Queenstown to Liverpool and wandered inland to Manchester. I ended up as more of a Celt than an Anglo-Saxon. My father broke the tradition by marrying a Protestant of mainly Scottish ancestry – Lowland, hence Anglo-Saxon – but he married her in a church with a Maynooth priest and she converted easily. (pg. 9)

She died easily too, swept away with Burgess’s older sister Muriel in the epidemic of influenza with which Mother Nature reasserted herself after the clumsy, man-made slaughter of the First World War. Whatever man can do, Ma can do better. Arbitrary loss and natural evil are important themes of Burgess’s fiction, but death didn’t just shape his writing: it made him a writer. Given a year to live in 1959, after the diagnosis of an inoperable brain tumour, he set about creating a pension for his wife:

I did not really believe this prognosis. Death, like the quintessence of otherness, is for others. But if the prognosis was valid, then I had been granted something I had never had before: a whole year to live. I would not be run over by a bus tomorrow, nor knifed on the Brighton racetrack. I would not choke on a bone. If I fell in the wintry sea I would not drown. I had a whole year, a long time. In that year I would have to earn for my prospective widow. No one would give me a job… I would have to turn myself into a professional writer… (pg. 448)

It’s a good way to end a highly readable autobiography, which might be called a B.B. book: Before Burgess, before fame. You’ve Had Your Time (1990), the highly readable sequel, is A.B., After Burgess, after John Wilson made his dead mother’s maiden name internationally famous. But he never forgot his roots:

I am proud to be a Mancunian. I have, after a struggle with a people given to linguistic conservatism, even succeeded in importing the epithet mancuniense into the Italian language… and, lecturing in Rome, I have declared myself a cittadino mancuniense, cioè romano. At the time of my birth, Manchester was a great city, Cottonopolis, the mother of liberalism and the cradle of the entire industrial system. It had the greatest newspaper in the world, meaning the only independent one. The Manchester Guardian debased itself when it grew ashamed of the city of its origin: a superb liberal organ was turned into an irritable rag dedicated, through a fog of regular typographical errors that would have appalled C.P. Scott, to the wrong kind of radicalism. (pg. 15)

That showing-off and opinionated self-importance is characteristically Burgessian, but self-importance isn’t unknown among other Mancunians. You can learn a lot about the northern inferiority complex from this book and about the refinement of it that came with being both northern and Catholic. But Burgess is right to resent certain things. He was always a better and more interesting writer than the southerner Graham Greene, a convert who thought Burgess’s “cradle Catholicism was suspect” (pg. 418). He wasn’t a better writer than the convert Evelyn Waugh, but some of his best writing was inspired by Waugh. The very funny, but also sinister, misunderstanding in The Enemy in the Blanket (1958), the second book of Burgess’s Malayan Trilogy, is obviously Wauvian, but with Burgessian embellishments: it involves an edentate Chinese cook, a cat, and a kitchenmaid, and hinges on the ambiguity of the Malay verb makan, which can mean both “to eat” and “to fuck”.

Burgess says that “the Malay language, and later the Chinese, changed … the whole shape of my mind” (pg. 371), but his fascination with language and languages began well before his encounter with the polyglot gallimaufrey of Malaya. As a child, he was attracted to the exotic French on the label of an H.P. sauce bottle. But he also heard exotic language from his family:

My grandfather would say, if [his wife] Mary Ann had a headache, “Oo’s gotten ’eed-warch.” The “oo” is Anglo-Saxon heo and the “warch” is from weorc. He would translate this for foreigners as “She’s got a headache”, but Lancashire phonemes would cling to the straight English. So, for a long time, with myself. I regret the death of the dialect, which was once a literary medium: Sir Gawain and the Green Knight comes from the Wirral peninsula and would have been intelligible to the mediaeval Wilsons… Since the provincial revolt of the 1950s, the Lancashire accent, especially in its Liverpool form, has become acceptable in the wider world, but the dialect itself is nearly dead. It has no orthography, and there is no literary tradition to elevate it. (pg. 11)

This is another of Burgess’s losses: to have lived long, as he did, is to have lost much. Not just his mother: his mother-tongue too. But the dialect, “automatically comic” in England’s “centralising linguistic culture”, lingered into his adulthood. After the war he moved to the hamlet of Bamber Bridge near Priest-Town Preston. His first wife Lynne could not understand what she was asked when she went into a pub during heavy rain: “Art witshet?” Lancashire lad Burgess could translate this as “Art thou wet-shod?” (pg. 347) Through Lynne, whom he had met while both were students at Manchester University, he encountered another disappearing linguistic tradition. She was Anglo-Welsh and her full name was Llewela Isherwood Jones:

Llewela is the feminine form of Llewelyn. It has noble leonine connotations, but to the students of Manchester it was a joke. The English always have trouble with the Welsh unvoiced lateral unless, like me, they have studied phonetics… Llewela solved the problem for the Sais [i.e., the Saxons] by borrowing the masculine termination and calling herself Lynne. (pg. 208)

But she wasn’t a Cymric incarnation of Burgess’s “darkly Mediterranean” erotic ideal: she was “a tall athletic girl, blonde and blue-eyed, with a superbly developed body” (pg. 206). One of Burgess’s most famous books, Earthly Powers (1980), is about a homosexual writer based on Somerset Maugham; one of his most memorable characters is a homosexual Malay called Ibrahim in Time for a Tiger (1956). But Burgess said book and character were exercises in imaginative sympathy: he never felt inclined that way. If Little Wilson and Big God is anything to go by, he didn’t have time. When he wasn’t studying phonetics, composing symphonies, or translating menus into Latin, he was seeking or shagging women. This is the metaphor he chooses to sum up his introduction to Asia:

I wandered Singapore and was enchanted. I picked up a Chinese prostitute on Bugis Street. We went to a filthy hôtel de passe full of the noise of hawking and spitting, termed by the cynical the call of the East. I entered her and entered the territory. (Part 5, pg. 373)

There’s lots of lechery in this book. And lots of literature, but Burgess didn’t always acquire it in the conventional way. Although his degree would be in English Literature, his first love was music:

In school essays I would refer to the Mozartian limpidity of Addison’s prose or the Wagnerian richness of Thomas de Quincey… I was the only one in a French lesson to be able to say what a casse-noisette was, thanks to Tchaikovsky. I also knew the Faust legend, because of Gounod and Busoni, and could read Cyrillic, having studied in Manchester Central Library the original score of Le Sacre du Printemps. Asked to compare the styles of Tennyson’s “Ulysses” and “The Lotus Eaters”, I said one had the austerity of Sibelius and the other the sensuousness of the Venusberg music in Tannhäuser. What I should have said was that one was in blank verse and the other rhymed. (pg. 115-6)

Autodidactism and showing-off: Burgess began both early. He describes composing a symphony in 1934, in his late teens:

The writing of a three-hundred-page musical work is more laborious than the merely literary person is able to appreciate. You can spend four hours scoring a passage which, in fast tempo, may take only a few seconds to perform. The ring finger of my right hand is permanently deformed with the strain of writing that one work alone. It was a highly juvenile work, and the Luftwaffe, in the name of Beethoven, to say nothing of Wagner, was probably right to destroy it in 1941. (pg. 159)

That “merely literary” is a dig at the southern literary establishment, which Burgess felt never accepted him or properly acknowledged his talent. But he didn’t devote much of that talent to writing about the war that destroyed his symphony. It wasn’t the overpowering experience people who didn’t live through it sometimes imagine: it had been anticipated for years and Burgess seems to have spent his military service being buggered about and being a difficult bugger. After yet another brush with authority he remarks: “I felt, as often before, that I was marked” (pg. 275). But he saw no fighting and ran no great risk of death, unlike some of his fellow students at university:

Poor as I was, however, I still insisted on the Friday night booze-up, with Gaunt and Mason and two men from the English second year called Ian McColl and Harry Green. Green and McColl fascinated me. They were coarse, rejecting totally the grace of civilisation, but the English language and its literature were their life. McColl was so soaked in Anglo-Saxon that it was a natural instinct for him to avoid Latinisms and Hellenisms even in colloquial speech. He was quite prepared, like the poet Barnes, to call an omnibus a folk wain or a telephone a fartalker. He knew German but hated the Nazis, who, after all, were only disinfecting their language of exoticisms in McColl’s own manner. He and Green knew there was a war coming, and they did regular infantry drill with the university Officer Training Corps. They were both killed in France in 1940, following the tradition of First World War subalterns, and this they were perhaps prepared to foresee. They never spoke of a future; they were fixed in a present of which the literary past was a part. McColl composed orally an endless saga about two lecherous boozers called Filthfroth and Brothelbreath … Green, outside a pub in the Shambles [a district in Manchester] called The White Horse, exclaimed at the ancient rune [Þ], which the Normans replaced with a digraph, in the definite article. In some arty antique signs, like those outside county town teashops, that rune appears as a Y, but it did not here. “Christ,” Green cried, “they’ve got a proper fucking thorn.” (Part 3, pg. 198-9)

Would McColl and Green have become famous if they had survived the war? Perhaps not, but Burgess manages to “embalm” their “poignant history” in “the magical spices of words”, as Lytton Strachey said of another autobiographer, Cardinal Newman. If Burgess had not memorialized them, they, their “Filthfroth” and “fucking thorn” might now be entirely forgotten: two new-lit candles blown out more than seventy years ago by the breath of Mars. Earlier in the book, Burgess has described a lost photograph of his mother and sister, who both died while he was still a baby. It was “long since eaten up by Malayan humidity and termites” (pg. 16). The photograph had gone; his memory of it remained; now there is just the description of the memory in a book. McColl and Green are one step nearer reality: remembered and recorded from life. Burgess saved a crumb or two of their mortality from Edax Tempus, Devouring Time, and that is part of the value of this book. It’s about a famous man before he became famous and saves many crumbs from his own and other people’s ordinary lives. But he obviously wanted fame: when he stole “pass-forms” during the war and forged signatures to go on illegitimate leave, he used names like “J. Joyce, E. Pound, E.M. Forster, Lieut for Major” (pg. 281), knowing that they were unlikely to rouse suspicion in the philistine army.

That first forgee is particularly important: Burgess spent the war seeking strength through Joyce, whom he’d first been bedazzled by before the war. “Ironically”, however, the hell-sermons of A Portrait of the Artist as a Young Man (1916) had frightened him back to faith: “I ran to the confessional, poured out my sins of doubt almost sobbing, and received kind absolution and a nugatory penance” (pg. 141). I can’t take the same jouissance in Joyce, but Burgess followed him faithfully from the fairly conventional Portrait through the deepening experimentation of Ulysses (1922) into the poly-performative linguistic maelstrom of Finnegans Wake (1939), which “impressed” the unliterary Lynne “only because the apparent typing chimpanzees had put me into it as ‘J.B.W. Ashburner’” (pg. 215) – John Burgess Wilson used to visit her at Ashburne Hall, a female hall of residence at Manchester University. I can’t say how happy Joyce’s influence has been on Burgess’s writing, but it did sometimes get a little silly. In “The Oxen of the Sun” episode of Ulysses, Joyce used older forms of English to create “a series of literary parodies which serve the representation of the growth of the embryo in the womb”. Of his Wagnero-Joycean novel The Worm and the Ring (1960), Burgess says:

In describing the adulterous act of my hero Howarth-Siegfried and Hilda on a school excursion to Paris, I tried to go further than Joyce by hiding the shameful deed in a kind of reversed history of French prose style, with the Strasbourg Oath collapsing into Latin at the moment of climax. This had nothing to do with the Ring of the Nibelungs: it was sheer literary self-indulgence. (pg. 368)

You said it, Buzza. His attempt to “go further” than Joyce reminds me of a scene in the Comic Strip’s “Bad News Tour” (1983), a heavy-metal mockumentary in which a guitarist boasts of having learnt “Stairway to Heaven” when he was only twelve, even though Jimmy Page didn’t write it till he was twenty-two. Burgess undoubtedly had no time for Led Zeppelin, though he contributed strongly, if inadvertently, to the counter-culture with at least one book: the Led Zeppelin drummer Bonzo would be dressing up as a “droogie” after Stanley Kubrick filmed A Clockwork Orange in the 1970s. And Burgess may never have heard of the Smiths and Morrissey, that later Mancunian who committed the cardinal sin of rising to international fame. It’s interesting to wonder what would have happened if the two had been swapped at birth, Morrissey being sent back in time and Burgess brought forward. The art of both is rooted firmly in northern England, but Burgess’s tendrils wandered much further: he’s right to contrast Maugham’s Anglo-centric Malayan fiction with his own, which drew on all races of the region and mingled all their languages. Morrissey has written about Hispanic gang-members and sexual encounters in Rome, but he’s never tried to translate The Wasteland into Malay.

For Burgess’s full discussion of A Clockwork Orange, you’ll have to look at part two of the autobiography, You’ve Had Your Time, but Burgess’s post-war, pre-independence days in Malaya are fully covered in this, part one. They inspired the Malayan Trilogy, which contains some of his best, funniest, and richest writing, and he says they killed Lynne, who became an alcoholic there through boredom and acquired anaemia because of the climate. Burgess ends the book meditating on the irony of trying to earn money for a wife who would die long before him. He begins it in the middle of the 1980s, meditating in New York on his own survival and the endless struggle he has had with the English language: “Mastery never comes, and one serves a lifelong apprenticeship. The writer cannot retire from the battle; he dies fighting. This book is another battle.” (pg. 6)

Burgess did die fighting and although he never wrote as well as Waugh, very few people have and Waugh did not mix so many ingredients with such gusto into his writing. Little Wilson and Big God doesn’t have the elegance or elegy of A Little Learning, Waugh’s slender essay in autobiography, but I’ve read both books several times and hope to read both again. Burgess’s is much longer and you’ll laugh more and learn more: he always retained an outsider’s fascination with the strangeness of human beings and their languages. The larger strangeness of mathematics and science passed him by, as it did Waugh, and phonetics was as close as he got to science. Burgess’s experiences during the war weren’t as powerful as those of J.G. Ballard, who spent it in a Japanese detention camp, rather than teaching English on the Rock of Gibraltar as Burgess did, but both writers were influenced by a hotter sun and spicier air. One was born east and came west, the other was born west and went east: that shared experience means that their fiction has an un-English richness and extravagance. Ballard’s literary flight, fuelled on science and psychosis, will last longer, but Burgess is in some ways more entertaining and is certainly funnier. There’s Lancashire music-hall in this book, with Catholic guilt, northern chippiness, and some of the “old sharp flavours” of English life that the rising tide of Americanization and standardization would soon wash away. And much more beside, from rejections by T.S. Eliot and pub-encounters with George Orwell to cats feasting on snakes in Borneo and dicing with death driving through the Malay jungle. As introduction to Burgess or explication for his fans, I’d call it doubleplusgood.


Proviously post-posted on Papyrocentric Performativity:


Lesser Letters — review of You’ve Had Your Time: Being the Second Part of the Confessions of Anthony Burgess, Anthony Burgess (1990)

Read Full Post »